Inscription

Apprentissage Langues étrangères

Membre Diamant du Forum VRcamping
Avatar de l’utilisateur
Messages: 7725
Inscrit le: 10 Fév 2006 19:40
Localisation: Lanaudière
Région: Lanaudière

Apprentissage Langues étrangères

Messagepar Die » 25 Mar 2006 09:57

L'apprentissage d'une langue étrangère peut devenir un passe-temps fort agréable et très utile si on a la bougeotte.

J'ai suivi un petit cours d'espagnol à l'automne 2004 avant de partir pour le Mexique. J'aimerais bien reprendre mes cours l'automne prochain.
-------------------------------------------------------------------------------
Le bonheur n'est pas une destination... mais une façon de voyager !

Alain Rheault

Messagepar Alain Rheault » 25 Mar 2006 11:09

He aquí el lienpour el tracducteur... ¡podría servir para aprender un poco de español!

http://babel.altavista.com/


Dorénavent pour le plaisir (comme je le parle pas! je vais allez le traduire...
mais en fait c'est d'esseiller de le lire qui va etre le fun! (ensuite.. sivraiment ca marche pas.. on peu recopier le texte espagnol dans Babel Fish et retrouver le Francais!

Allez au site :

http://babel.altavista.com/

allez y écrire votre texte francais et traduisez le en Espagnol! ensuite! copier la traduction, et venez la coller dans votre message , ou réponse!

Avant d'aller sur AstaVista.. ouvrez vous UNE NOUVELLE SESSION DE VOTRE BROWSER! comme ca vous pourrai aller entre lla page de Babel Fish! et la page du forum!

J'essais a partir du prochain message.. que de l'espagnol!

Alain Rheault

Messagepar Alain Rheault » 25 Mar 2006 11:14

¡Nosotros allí he aquí! :-o

hablemos el español, como viejo vacas Inglesa... :D

¿México, c, está en cuánto tiempo? :lecture:

¿piensan poder fácilmente aclararse con la lengua y la cultura? :doc:

Membre Diamant du Forum VRcamping
Avatar de l’utilisateur
Messages: 7725
Inscrit le: 10 Fév 2006 19:40
Localisation: Lanaudière
Région: Lanaudière

Messagepar Die » 25 Mar 2006 12:15

Oh boy... la traduction sur Babel est plus qu'élémentaire - lolll mais au moins on comprend l'essentiel.

J'utilisais Reverso mais c'est la même chose: traduction plus que sommaire.
-------------------------------------------------------------------------------
Le bonheur n'est pas une destination... mais une façon de voyager !

Avatar de l’utilisateur
Messages: 71
Inscrit le: 02 Fév 2006 10:18
Localisation: Havre St-Pierre
Région: Moyenne Côte Nord

Messagepar caplan55 » 25 Mar 2006 12:27

Ouf... tout un exercice... assez laborieux comme démarche. mais on comprend le fond du message.
Luce
Richard et Luce..On the road again!!!!!

Alain Rheault

Messagepar Alain Rheault » 25 Mar 2006 12:46

Tengo también "REVERSO" yo me sirvo para traducir del francés tengo el inglés y viceversa para la obra. :)

¡C, es verdadero que es cómico volver a pasar el texto hacia la lengua original y ver cómo el programa informático lo ha traducido! :D

Alain Rheault

Messagepar Alain Rheault » 03 Avr 2006 08:12

hey hey!

un bon lien.. conjugeur des verbes Espagnols

http://www.leconjugueur.com/frconjugueurespagnol.php

Intente el POR FAVOR (yahou)

Membre Diamant du Forum VRcamping
Avatar de l’utilisateur
Messages: 7725
Inscrit le: 10 Fév 2006 19:40
Localisation: Lanaudière
Région: Lanaudière

Messagepar Die » 03 Avr 2006 11:18

Gratias Alain.

¿ Conoces Becherel?
Existe de allí uno en español.
-------------------------------------------------------------------------------
Le bonheur n'est pas une destination... mais une façon de voyager !

Alain Rheault

Messagepar Alain Rheault » 03 Avr 2006 12:12

Die a écrit:Gratias Alain.

¿ Conoces Becherel?
Existe de allí uno en español.


mí triste, no conocer becherel

Membre Diamant du Forum VRcamping
Avatar de l’utilisateur
Messages: 7725
Inscrit le: 10 Fév 2006 19:40
Localisation: Lanaudière
Région: Lanaudière

Messagepar Die » 03 Avr 2006 14:41

Becherel es un libro de conjugación, originalmente en francés, pero con los años hubo varias traducciones de las que estuvieron en español.

Image
J'avais mal orthographié Becherel = Bescherelle. Pardon.

J'ai édité mon message car l'image avait disparue.
Dernière édition par Die le 03 Avr 2006 15:09, édité 2 fois au total.
-------------------------------------------------------------------------------
Le bonheur n'est pas une destination... mais une façon de voyager !

Membre Distingué(e) du Forum VRcamping
Messages: 1545
Inscrit le: 28 Oct 2005 07:32
Région: G0A 3L0

Messagepar Le Mirage » 03 Avr 2006 14:55

Die a écrit:Becherel es un libro de conjugación, originalmente en francés, pero con los años hubo varias traducciones de las que estuvieron en español.

Image

J'avais mal orthographié Becherel = Bescherelle. Pardon.


Το becherel είναι ένας όγκος που μας βοηθά να διατυπώσουμε τις φράσεις της γαλλικής γλώσσας :D
Image

Image
''Vivre et laisser vivre!''

Alain Rheault

Messagepar Alain Rheault » 03 Avr 2006 15:17

:-o muy cómico "miraje" por el momento al español por favor :D

Retourner vers Divers

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités