Cours de langue espagnole
Règles du forum
Le mot le dit "LIBRE" mais en autant qu'on ne parle pas de VR mais bien de sujets "pas rap" comme disent les ados - lolll -
Et pour vous présenter aux autres, svp utilisez le sous-forum de "Présentation". MERCI
Le mot le dit "LIBRE" mais en autant qu'on ne parle pas de VR mais bien de sujets "pas rap" comme disent les ados - lolll -
Et pour vous présenter aux autres, svp utilisez le sous-forum de "Présentation". MERCI
Bonsoir M.Loriaux,
Hé bien, moi aussi je me laisse entrainer et je plonge.
Peut-être que je réussirai à baragouiner quelques mots d'espagnol d'ici ma retraite. En attendant, je dois me contenter du Français, un ti peu Anglais et le Beleuet.
Dites, côté grammaire, est-ce aussi compliqué qu'en français ?
Hé bien, moi aussi je me laisse entrainer et je plonge.
Peut-être que je réussirai à baragouiner quelques mots d'espagnol d'ici ma retraite. En attendant, je dois me contenter du Français, un ti peu Anglais et le Beleuet.
Dites, côté grammaire, est-ce aussi compliqué qu'en français ?
Flagstaff 625D 2005
Freestar Sport 2004
Réjean,Natacha
Marie-Ève, Éloïse, Raphaël, Colin
et Virgule (Ouaf!!)
Freestar Sport 2004
Réjean,Natacha
Marie-Ève, Éloïse, Raphaël, Colin
et Virgule (Ouaf!!)
- Serge Loriaux
- Administrateur du Forum VRcamping
-
- Messages: 14459
- Inscrit le: 03 Fév 2006 19:10
- Région: Laval
bonheur a écrit:Bonsoir M.Loriaux,
Hé bien, moi aussi je me laisse entrainer et je plonge. Peut-être que je réussirai à baragouiner quelques mots d'espagnol d'ici ma retraite. En attendant, je dois me contenter du Français, un ti peu Anglais et le Beleuet.
Dites, côté grammaire, est-ce aussi compliqué qu'en français ?
Bien le bonjour bonheur!
Soit dit en passant, quel beau nom d'utilisateur vous avez choisi! Les cours d'espagnol qui sont offerts sur VRcamping.com ne prétendent pas être des cours poussés en langue espagnole. Ce que nous avons voulu, c'est d'offrir à nos Membres intéressés par cette langue les mots, expressions, phrases etc. qu'ils auront à utiliser le plus souvent lors de conversations. Bref, de quoi se débrouiller assez bien lors d'échanges, que ce soit sur la route, au garage, dans un magasin, etc.
Ainsi donc et après avoir passé les premiers cours pour vous situer (les mois de l'année, les jours de la semaine, les couleurs, les nombres, etc.), dans le cours # 7 vous aurez les adjectifs les plus souvent utilisés, puis au # 8 les petites questions usuelles ("je ne parle parle pas beaucoup espagnol", "parlez-vous anglais?" etc. ), au cours #9 les phrases de politesse, au 10e cours le temps (aujourd'hui, demain, il est 8h, etc.), au 11e cours comment expliquer vos besoins (j'ai faim, je suis malade, j'ai soif, etc.).
Nous n'avons pas l'intention d'entrer dans un cours poussé de grammaire et de passé subjonctif de verbes. Nous croyons que ces particularités pourraient faire l'objet d'un cours spécialisé uniquement pour les conjugaisons (il y a des livres vendus expressément pour cela, nous vous en parlerons). Notre mission ici est de vous permettre de vous débrouiller lors de conversations ou en déplacements sur la route avec votre VR par exemple. Par contre, nous vous indiquerons les mots au masculin et au féminin, ce qui est assez usuel dans une conversation.(exemple, ami et amie s'écrivent amigo et amiga)
?ventuellement, nous en arriverons avec les chapitres intitulés:
- les choses diverses ( fromage, poivre et sel, les cigarettes, etc.)
- la nourriture (les viandes, oeufs, poissons, etc.)
- sur la route
- à la frontière (pour les gens voyageant en VR)
- en cas d'ennui mécanique
- à l'arrivée dans une ville
- à l'hôtel, au garage, au restaurant
- les légumes, les breuvages, les fruits
Comme vous pouvez le voir, à la fin des cours présentés sur VRcamping.com, vous aurez amplement de quoi vous faire comprendre par vos amis espagnols! Remarquez qu'en espagnol, et cela vous sera sûrement très agréable de le savoir, je dirais qu'environ 50% des mots sont les mêmes qu'en français mais seulement écrit et prononcé quelque peu différemment. (attention= atención, précaution=precaución, liberté=libertad, automobile=automóvil, camion=camión, sel=sal, etc. N'oublions pas que le français, l'espagnol et l'italien ont toutes la même racine de grammaire, soit le latin!
De plus, nous devons nous assurer de ne pas précipiter l'alzheimer de notre ami Le Pic
... ce qui risque d'arriver si nous nous aventurons dans le passé composé ou dans des cours trop poussés de verbes... ou d'algèbre!
¡si consagran exactamente una hora por la proxima semana y retener nuestros cursos de español les aclararán fuero bien en algún tiempo!
(si vous consacrez juste une heure par semaine à lire et à retenir nos cours d'espagnol vous vous débrouillerez for bien dans quelques temps!)
Serge Loriaux, Administrateur du Forum
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
- Serge Loriaux
- Administrateur du Forum VRcamping
-
- Messages: 14459
- Inscrit le: 03 Fév 2006 19:10
- Région: Laval
voilà un autre exemple de mot français/espagnol assez similaire et assez facile à se souvenir: mayonnaise/mayonesa !
Mais rien ne vaut la pratique pour apprendre rapidement: écoutez des émissions de radio ou de télé en espagnole ou lire des magazines espagnols, voilà ce qui vous fera apprendre rapidement. Et pourquoi ne pas parler espagnol à la maison entre telle heure et telle autre?
Mais rien ne vaut la pratique pour apprendre rapidement: écoutez des émissions de radio ou de télé en espagnole ou lire des magazines espagnols, voilà ce qui vous fera apprendre rapidement. Et pourquoi ne pas parler espagnol à la maison entre telle heure et telle autre?
Serge Loriaux, Administrateur du Forum
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
- Danielle
- Membre Argent du Forum VRcamping
-
- Messages: 4699
- Inscrit le: 12 Fév 2006 00:40
- Localisation: Laurentides
- Région: Mexique en hiver
Notez qu'en espagnol le "z" ou le "s" entre 2 voyelles , se prononce ssss et non zzzz. Donc prononcez "mayonessa" tout en écrivant "mayonesa". Il est également très rare qu'il y ait en espagnol des consonnes doubles... 2 "L" , double "T".
Test d'alzeimer pour le Pic:
Pour les verbes on n'utilise pas de prénoms, c'est la terminaison du verbe qui indique la personne; exemple, hablo (je parle) hablas (tu parles) habla (il parle). Excusez, je pense que j'anticipe les cours... 
Test d'alzeimer pour le Pic:
Pour les verbes on n'utilise pas de prénoms, c'est la terminaison du verbe qui indique la personne; exemple, hablo (je parle) hablas (tu parles) habla (il parle). Excusez, je pense que j'anticipe les cours... 

Si je comprends bien, c'est comme le latin:
Abeo
Abeas
Abeat
Abeamus
Abeatis
Abeant
Abeum itinerum meum simonak de golgota
Taduction: J'ai mon voyage cib....de calv.......
?étu apeuprès comme l'Espagnol......?
Abeo
Abeas
Abeat
Abeamus
Abeatis
Abeant
Abeum itinerum meum simonak de golgota
Taduction: J'ai mon voyage cib....de calv.......
?étu apeuprès comme l'Espagnol......?

Dernière édition par Le pic le 26 Juin 2006 19:14, édité 2 fois au total.
- santara 35
- Membre Émérite du Forum VRcamping
-
- Messages: 2419
- Inscrit le: 14 Oct 2005 19:25
- Localisation: chibougamau
el mas pequeno, por supuesto hi!hi!
Un des pères fondateurs des Los Nomadès/VRcamping
CLAUDE ET NICOLE: notre rêve: devenir fulltimer!
- Gino Palma
- Messages: 33
- Inscrit le: 16 Juin 2006 06:45
- Localisation: Val David Quebec
Les québecois...sont ils des gringos ?
Qu'est que c'est un gringo ?
Si vous avez ecouté dire que "gringo" singnifie : " vert, va t'en" ( green, go ! ), c"est pas dutout vrai. Cette interpretation part de la suposition que les paysans mexicains du XIX siécle, parlaient l'anglaisl, et que les troupes americaines s'habillais en vert , quand tout le monde peut voir dans les fims americains qui montrent cet epoque , que les uniformes americains etaient de color bleu.
Il y a une autre version, un peu plus croyable que que dit le mot vienne de une chanson irlandaise, que les soladats chantaient.." green goes the grass at home "i
Le reste de Amerique latine utilise le mot "Gringo" bien avant la conquéte americaine. Il aparait deja en un dictionaire de la langue publié en Espagne en 1780, que dit qui dit qui est une deformation du mot :"griego" ( grec ). que eté la façon de se reférer au gens qui parlaient d'une façon difficile a comprendre, de la méme façon que on dit " parler en chinois"
Les mexicains ont adopté le terme pour se réferer aux américains., donc au Méxique les québecois ne sont pas des "gringos ", mais plus au sud, ils le sont
Un gran saludo
Gino
( quebecois hispanophone )
Si vous est capable de prononcer mon nom correctament en espagnol, vous parlez deja assez bien
Si vous avez ecouté dire que "gringo" singnifie : " vert, va t'en" ( green, go ! ), c"est pas dutout vrai. Cette interpretation part de la suposition que les paysans mexicains du XIX siécle, parlaient l'anglaisl, et que les troupes americaines s'habillais en vert , quand tout le monde peut voir dans les fims americains qui montrent cet epoque , que les uniformes americains etaient de color bleu.
Il y a une autre version, un peu plus croyable que que dit le mot vienne de une chanson irlandaise, que les soladats chantaient.." green goes the grass at home "i
Le reste de Amerique latine utilise le mot "Gringo" bien avant la conquéte americaine. Il aparait deja en un dictionaire de la langue publié en Espagne en 1780, que dit qui dit qui est une deformation du mot :"griego" ( grec ). que eté la façon de se reférer au gens qui parlaient d'une façon difficile a comprendre, de la méme façon que on dit " parler en chinois"
Les mexicains ont adopté le terme pour se réferer aux américains., donc au Méxique les québecois ne sont pas des "gringos ", mais plus au sud, ils le sont
Un gran saludo
Gino
( quebecois hispanophone )
Si vous est capable de prononcer mon nom correctament en espagnol, vous parlez deja assez bien
- Serge Loriaux
- Administrateur du Forum VRcamping
-
- Messages: 14459
- Inscrit le: 03 Fév 2006 19:10
- Région: Laval
Bonjour Gino Palma!
Bienvenue sur notre Forum pour votre premier message publié!
Pour aller au Mexique très souvent et pendant de longues périodes à chaque hiver, le mot "gringo" est en effet utilisé par les Mexicains particulièrement pour se référer aux Américains qu'ils n'affectionnent pas beaucoup. L'historique du Mexique nosu dit que la toute la partie Sud de la Californie, le Texas au complet, le Nouveau-Mexique et l'Arizona était territoire mexicain jusqu'au début des années 1800 environ.
Pour des raisons qui seraient ici trop long à expliquer, disons que les Américains avaient alors placé à la tête du Mexique un de leurs "amis" mexicains dédié aux Américains et ce "dirigeant" a alors signé un traité avec les Américains, un traité qui faisait en sorte de remettre tous ces territoires aux mains des ?tats-Unis qui en ont alors fait de nouveaux ?tats américains. Depuis ce temps, les Mexicains n'ont jamais vraiment pardonné aux Américains cette "invasion" de leur souveraineté. Il est notoire que les Mexicains n'aiment pas vraiment les Américains qui se conduisent, encore de nos jours, en conquérants, lorsqu'ils visitent leur pays.
Le mot "gringo" était alors utilisé pour signifier "étranger". De nos jours, il y a toujours cette signification mais disons qu'il y en a aussi une autre qui voudrait dire un "américain" mais disons pas dans des termes très flatteurs.
Bienvenue sur notre Forum pour votre premier message publié!
Pour aller au Mexique très souvent et pendant de longues périodes à chaque hiver, le mot "gringo" est en effet utilisé par les Mexicains particulièrement pour se référer aux Américains qu'ils n'affectionnent pas beaucoup. L'historique du Mexique nosu dit que la toute la partie Sud de la Californie, le Texas au complet, le Nouveau-Mexique et l'Arizona était territoire mexicain jusqu'au début des années 1800 environ.
Pour des raisons qui seraient ici trop long à expliquer, disons que les Américains avaient alors placé à la tête du Mexique un de leurs "amis" mexicains dédié aux Américains et ce "dirigeant" a alors signé un traité avec les Américains, un traité qui faisait en sorte de remettre tous ces territoires aux mains des ?tats-Unis qui en ont alors fait de nouveaux ?tats américains. Depuis ce temps, les Mexicains n'ont jamais vraiment pardonné aux Américains cette "invasion" de leur souveraineté. Il est notoire que les Mexicains n'aiment pas vraiment les Américains qui se conduisent, encore de nos jours, en conquérants, lorsqu'ils visitent leur pays.
Le mot "gringo" était alors utilisé pour signifier "étranger". De nos jours, il y a toujours cette signification mais disons qu'il y en a aussi une autre qui voudrait dire un "américain" mais disons pas dans des termes très flatteurs.
Serge Loriaux, Administrateur du Forum
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
- Serge Loriaux
- Administrateur du Forum VRcamping
-
- Messages: 14459
- Inscrit le: 03 Fév 2006 19:10
- Région: Laval
En réponse à ta question Pursuit, les "Los simonak.acos" est le nom que les Mexicains donnent à certains québécois qui se promène sur les plages d'Acapulco en prononçant ce blasphème.
Pas très représentatif ni très glorieux pour nous en fin de compte...
Pas très représentatif ni très glorieux pour nous en fin de compte...
Serge Loriaux, Administrateur du Forum
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
Directeur général, http://www.VRcamping.com
Directeur général, Caravanes Soleil... pour le Mexique!
Au crépuscule de notre vie, l'important n'est pas de se retourner pour contempler la suite des « succès » que nous avons eus dans l'existence. L'important est d'avoir vécu de nombreuses aventures, heureuses ou malheureuses, et d'avoir fait le plus souvent possible de notre mieux.
- Gino Palma
- Messages: 33
- Inscrit le: 16 Juin 2006 06:45
- Localisation: Val David Quebec
Je vous remercie M. Loriaux de votre accueil. J'ai pas repondu auparavant parce que j'etais trop occupé preperant mon voyage au Mexique.
J'aime la façon de votre cours de espagnol , utilisant des phrases completes, plutot que les annuyantes normes gramaticales.
La meilleur façon que j'ai appris pour apprendre la langue aux quebecois est de faire la question " Como te llamas ?" , et l'adresser aux enfants mexicains.
Eux vous apprendront d'une façon charmante...
Un erreur qui les qubecois font souvant, est dans la double L. , la prononçant coome L ( en elle ) en espagnol la ll se prononce toujours, sans excepcion comme dans "fille" ou "feuille".
Il faut dire " Puerto Vayarta" et non "Valarta "
On se voit a Melaque PQ. ! Camping sauvage del ejido Emiliano Zapata.
Buena suerte !
Gino
J'aime la façon de votre cours de espagnol , utilisant des phrases completes, plutot que les annuyantes normes gramaticales.
La meilleur façon que j'ai appris pour apprendre la langue aux quebecois est de faire la question " Como te llamas ?" , et l'adresser aux enfants mexicains.
Eux vous apprendront d'une façon charmante...
Un erreur qui les qubecois font souvant, est dans la double L. , la prononçant coome L ( en elle ) en espagnol la ll se prononce toujours, sans excepcion comme dans "fille" ou "feuille".
Il faut dire " Puerto Vayarta" et non "Valarta "
On se voit a Melaque PQ. ! Camping sauvage del ejido Emiliano Zapata.
Buena suerte !
Gino
Retourner vers Tribune Libre pour le social
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités






